会友译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...假使不能,那是译者罪过了。 【注解】 〔1〕本篇连同会友译文,最初发表于一九三四年十一月译文月刊第一卷第三期,署张禄如译。一九三八年山民牧唱编入鲁迅全集时,本篇未收。 〔2〕文学 月刊,一九三三年七月在上海创刊,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1020.html

跳蚤译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...中的一篇;并载Raoul Dufy〔7〕木刻。 【注解】 〔1〕本篇连同讽刺短诗跳蚤译文,最初发表于一九二八年十一月奔流月刊第一卷第六期,署名封余。 Guillaume Apollinaire 纪尧姆·亚波里耐尔(1880—...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1061.html

幸福译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...每因为偶然见“夜茶馆明灯在面前辉煌”便忘却了雪地上毒打,这也正是使有血文人趋向厌世主我一种原因。 【注解】 一九二○年十月三十日记。 〔1〕现代小说译丛 鲁迅、周作人、周建人合译外国短篇小说,仅出第一,署周作人译,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/955.html

鼻子译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...旧传说,作者只是给他换上了新装。篇中的谐味,虽不免有才气太露地方,但和中国所谓滑稽小说比较起来,也就十分雅淡了。我所以先介绍这一篇。 四月三十日译者识。 【注解】 〔1〕本篇最初发表于一九二一年五月十一日晨报副刊,鼻子译文即...

http://wenxue360.com/luxun/archives/979.html

后记(六)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...为无产者文学团体“锻冶厂”之一员,著名著作是熔炉,写内乱时代所破坏,死灭工厂,由工人们自己团结协力而复兴,格局与革拉特珂夫士敏土颇相似。 静寂还是一九一九年作,现在是从劳农露西亚短篇内,外村史郎译本重译出来...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1015.html

上海所感-出自拾遗_【鲁迅全集】

...deAmicis,1846—1908)意大利作家。教育,是他日记体小说译名,夏丐尊译。一九二六年由开明书店出版。 〔5〕 指良友图书印刷公司和神州国光社遭国民党特务袭击事。参看准风月谈·后 〔6〕 莫索里尼(S.M...

http://wenxue360.com/luxun/archives/683.html

后记(三)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...后记〔2〕 作者名姓,如果写全,是Aleksandr Stepanovitch Yakovlev。第一字是名;第二字是父名,义云“斯台班儿子”;第三字才是姓。自传上不所写年月,但这最先载在理定所编文学底俄罗斯(...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1007.html

少年别译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...将来也就可想而知了。译者寡闻,先前是只听说巴黎有这样一群文艺家,待到看过这一篇,才知道西班牙原来也有,而且言动也和巴黎差不多。 【注解】 〔1〕本篇连同少年别译文,最初发表于一九三五年二月译文月刊第一卷第六期,署张禄如译。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1021.html

艺术都会巴黎译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...胜利者聊以自慰出产罢了。 书是一九二五年出版,去现在已有十年,但一大部分,也还可以适用。 【注解】 〔1〕本篇连同艺术都会巴黎译文,最初发表于一九三四年九月译文月刊第一卷第一期,署名茹纯。 〔2〕格罗斯(1893—1959) ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1041.html

近代捷克文学概观译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...M.SKimácKek,Alois Jirásek〔8〕等,也都有名,惜现在也不及详说了。 二一年九月五日附记。 【注解】 〔1〕本篇连同近代捷克文学概观译文,最初发表于一九二一年十月小说月报第十二卷第十号“被损害民族文学号”,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1032.html

共找到1,176,868个结果,正在显示第7页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2